Upsihologa Logo
У психолога Украинские психологи
«Я презираю тех, кто валяет дурака, лишь бы позабыть о сложностях, кто ра...»

Языковые нововведения на сайте

More from this author

05.05.2022

Языковые нововведения на сайте

Сегодня весь мир вводит санкции и отгораживается от россиян, и мне кажется, это необходимо сделать и на данном ресурсе. Какие цели при этом будут преследоваться?

24.06.2008

5 самых горьких сожалений умирающих людей

Список наиболее часто выражаемых на смертном одре сожалений. Живете ли вы сегодня так, как действительно хотите? Медсестра Бронни Уэр много лет проработала ухаживая за умирающими людьми и составила список наиболее часто высказываемых сожалений.

Языковые нововведения на сайте

Уважаемые психологи!

Сегодня весь мир вводит санкции и отгораживается от россиян, и мне кажется, это необходимо сделать и на данном ресурсе. На данный момент уже введены меры, которые демотивируют россиян задавать вопросы психологам сайта, как то галочка "Слава Украине!" и предупреждение, что вопрос может быть оставлен без ответа в связи с войной. Но украинский сайт полностью на русском в наше время может в том числе посылать неверный сигнал как внутри страны так и жителям "одного народа". Поэтому встал вопрос о частичном переводе на украинский.

далее в материале:

Какие цели при этом будут преследоваться?

Некоторые коллеги в последнее время реагировали "негостеприимно" на вопросы от россиян, что было бы недопустимо в мирное время, но абсолютно понятно в военное.


О переводе сайта

На сегодняшний денЬ, если бы возможно было легко установить несколько языковых версий, это уже давно было сделано.
То же касается и полноценного перевода на украинский.
По данным Гугл, в индексе находится 67 тысяч страниц сайта У Психолога, и это не считая скрытой от индексации части и сообщений, которые приходят по email.

Так как сайт писался в 2008 году без помощи шаблонов и движков, текст на русском не собран в каком-то одном месте, а встроен в программные файлы сайта, и выглядит вот так:

code

Поэтому к сожалению, полностью переделать Таврию 2008 года выпуска в Тeслу 2022 не представляется возможным. Но можно "затюнинговать".

Что реалистично сделать?
Перевести постепенно многие части сайта. Это далекий от идеала вариант, но как говорят англичане, "desperate times call for desperate measures".

В первую очередь предлагается взяться за пользовательское меню (откуда добавляют контент),
что сделает взаимодействие некомфортным для тех, кто не владеет государственным языком Украины.
Например, на днях были заявки на включение в базу от жителей россии, которые естественно, не были одобрены. Будет ли россиянин разбираться в украиноязычном интерфейсе - вряд ли.
А прочесть статью или консультацию вопрос-ответ на русском по прежнему смогут русскоязычные люди. Они также смогут переводить сайт с помощью переводчика Google, если сообразят как.

Минусы

Предсказуемые последствия перевода на украинский:

снижение посещаемости за счет ухода посетителей из россии и других стран (напр. Казахстан 6% и Беларусь 4%)
Скорее всего, будет постепенное снижение, и не полностью, поскольку контент на русском останется, и вероятно все еще будет выдаваться в поисковиках. Но позиции, скорее всего, просядут, и русскоязычная аудитория по всему миру будет получать на топовых позициях свои, полностью русскоязычные сайты.

Пользователи из России на этом ресурсе исторически численно превосходят (составляют 50%),
против 30% из Украины, но по статистике быстрее покидают сайт, просматривая меньше страниц.

Наибольшая вовлеченность прослеживается именно от украинских посетителей.

Что мы можем сделать для смягчения негативного эффекта:

Добавить больше украиноязычного контента, который приведет больше соотечественников на сайт. Сейчас идет очень мало трафика от украиноязычных запросов в Google, просто потому что на сайте очень мало материала на украинском.

Самое простое - разместить укр. версию рус. статей, которые Вы уже добавили на сайт!
Удобно в начале воспользоваться автоматическим бесплатным переводчиком от Гугл, а затем отредактировать неточности, которые неизбежно присутствуют.
Для статей, имеющих обе версии, будет показана ссылка из одной на другую (читать на русском - читати українською).

Все пользователи по-прежнему смогут добавлять контент на любом из языков и украинская версия статей НЕ становится обязательной.

Вот новый интерфейс для добавления одновременно двух версий статьи (только любая 1 версия обязательна к заполнению).

 

Пожалуйста, проголосуйте в опросе. Результаты будут приняты во внимание.

P.S.

Есть идея написания небольшого раздела на английском с предложением получить письменную консультацию украинского психолога с оплатой PayPal (Payoneer, крипто?). В случае не владения английским будет выведено предупреждение, что общение только посредством автоматического переводчика.
В виду популярности всего украинского на сегодняшний день, этот шаг может быть воспринят как наполовину благотворительная деятельность.
Данный раздел нужно будет продвигать в англоязычных соцсетях с англоязычными хэштегами. У каждого психолога будет своя ссылка на этот раздел, где его анкета будет показана наверху списка. Продвинуть 1 страницу со списком психологов легче, чем каждому пытаться продвигать свою отдельную.

Комментарии ниже приветствуются! Впрочем, если у вас вдруг возникнет желание вести серьезную полемику по поводу языкового вопроса, можно использовать скрытый раздел форума, только для психологов сайта
Дабы не привлекать к дискуссии жителей соседнего государства.

Опубликовано:

Комментарии
Комментировать
Пока нет комментариев
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь. Войти / Зарегистрироваться