У Психолога
Авторизація
Запам'ятати на місяць
Реєстрація Забули пароль?


Мовне питання

Добрий день! Я українка, що народилася і виросла у російськомовному Харкові, тому більш звична та рідна для мене саме російська мова, хоч я дуже люблю свою країну і на приход Росії ніколи не чекала. Але зараз у нашій країні дуже поширена думка, навіть деякі мої найомі так вважають, що не можна розмовляти мовою окупанта. Я сама більш схиляюся до думки, шо українцем можна бути незалежно від мови і якщо ти навіть і розмовляєш російською, це не робить тебе автоматично окупантом, але бачу, що багатьох людей роійська мова триггерить. Останнім часом намагаюся перейти на українську, щоб бути ближче до свого народа та культури, але помічаю, що порівняно з тими, хто спілкується українською від народжнення, получається якось коряво і не красиво. Ще одна із моїх проблем у тому, що я іноді пишу вірші та оповідання, і, на жаль, в мене не виходить робити це українською, особливо поезію, постійно трапляються направильні, російські слова, що збивають усю риму( Хоч у Клубі Авторів, куди я ходила, зараз усі пишуть саме українською, а коли я вилклала оповідання російською, хоч і патріотичне за змістом, деякі люди поставили мені злі смайлики. Є відчуття що разом з російською мовою я втрачаю частину себе і не можу бути настільки вільною. Але думаю, що може це просто період адаптації і потім буде простіше. Чесно кажучи, я заплуталась і не знаю, що мені робити. Ніби в мене немає вибору, або асоціюватися у власного народу з ворогом та триггерити, говорячи російською, або розмовляти корявою українською, але не бутим цілком вільною. Як мені зробити цей вибір? Дякую заздалегідь
Вопрос от: ; Возраст: 29

Ви можете звернутися до психолога безкоштовно з приводу війни.


психолог онлайн
Ирина, добрый день!
Как Вы чувствуете, на каком языке Вы хотите говорить?

👍 рекоммендовать:


психолог онлайн
1
Владимир Анатольевич Тарасенко
Добрий день. Ви дуже влучно написали про втрату. Дійно, зараз ми проживаємо період, який сповнений втратами: як фактичними, так і символічними. Це втрата безпеки, втрата плину свого звичного життя, втрата орієнтирів та цінностей. Мова невідривно пов'язана з якоюсь частиною Вас: можливо, Вам читали в дитинстві казки російською, і з відмовою від мови Ви можете відчувати, що втрачаєте цю частину свого буття; можливо, Ваша творча ідентичність сильно пов'язана з мовою творення, тому перехід на іншу мову може відчуватися як втрата частини себе. На жаль, або на щастя, будь-яка встрата - це процес, це шлях. Тому відчуття розгубленності і неможливість в одну мить змінити щось/змінитися самій дужу природні.

Я б рекомендувала Вам паралельно з відмовою від того, що було раніше зручним і зрозумілим, шукати нові сенси. Наприклад, можливо, українська література та культура з часом збагатять Ваш творчий потенціал, та стануть поштовхом до чогось нового, до формування нової частини Вас і Вашої творчості.

Також може бути доречним не прагнути досконалості у спілкуванні українською, а спробувати відчувати себе вільною у тому, як Ви можете і хочете висловлюватися саме зараз. Люди, які переходять на укріїнську, викликають велику повагу в суспільства саме своїм наміром, а не бездоганним володінням мовою.

Загалом, дайте собі час і простір для внутрішніх змін. Бажаю Вам успіху!

👍 рекоммендовать:


психолог онлайн
Доброго вечора!
цитата:

Як мені зробити цей вибір

Мені близькі Ваші думки і погляди. Я особисто вважаю, що певна категоричність у мовному питанні, спричинена підлими діями агресора, потребує рішучого і безкомпромісного ставлення до всього російського. Це так. Водночас, теперішній стан не мусить нас ставати дикунами і не визнавати природніх речей, а саме власної історії кожного з нас, певних уподобань, звичок, смаків і т.ін.
От припустимо таке. Зважаючи на давнішні колоніальні війни британців, можно було б заборонити Шекспіра в тих країнах, які зазнали великих людських втрат від поневолювачів. То чи виграли б в широкому розумінні культура, освіта, література тих народів і загалом стан справ у гуманітарній царині від заборони англійської мови і заборони англійских авторів!? Мені важно подібне собі уявити.
Чи, можливо, нам треба було б відмовитись від літературної спадщини Йоганна Гете лише за мовною ознакою, зважаючи на Другу Світову війну?
цитата:

Чесно кажучи, я заплуталась і не знаю, що мені робити.

Робіть те, що вважаєте за потрібне. Майте власну думку і власні переконання. Звісно, є загальні настрої, є переважні вектори соціального сприйняття, проте вони жодним чином не мають позбавляти Вас права на особистісне ставлення і поведінку.

👍 рекоммендовать:

Виберіть психолога для консультування з приводу травм війни, військовий психолог


психолог онлайн
цитата:

Ніби в мене немає вибору, або асоціюватися у власного народу з ворогом та триггерити, говорячи російською, або розмовляти корявою українською, але не бутим цілком вільною. Як мені зробити цей вибір?

А других вариантов не существует?
Почему надо делать только такой выбор?

👍 рекоммендовать:

01-06-2022 18:21:44Дополнение от автора
Усім дякую за відповіді. Так, мені б дуже хотілося розмовляти саме українською, але не так коряво, як це виходить в мене, в співоче та мелодичної, як, наприклад, багато хто розмовляє у Вінниці, де я зараз живу. Навіть харківська творча молодь, незважаючи на то що місто більш російськомовне, часто пишуть вірші саме українською мовою, що в мене не виходить(


психолог онлайн
цитата:

Так, мені б дуже хотілося розмовляти саме українською, але не так коряво, як це виходить в мене, в співоче та мелодичної, як, наприклад, багато хто розмовляє у Вінниці, де я зараз живу.

Если Вы будете тренировать произношение, то и у Вас будет также получаться.
Это как с изучением любых языков - везде нужна практика.

👍 рекоммендовать:


психолог онлайн
1
Ольга Владимировна Головченко
цитата:

часто пишуть вірші саме українською мовою, що в мене не виходить(

Спочатку не виходить. Вийде пізніше. Аби пришвидшити цей процес, потрібно усього дві речі: перстати собі дорікати й більше практикувати))

👍 рекоммендовать:


психолог онлайн
Вопрос в том, Вы хотите этого сами внутренне или это больше на Вас влияют внешние обстоятельства. Иногда переход на другой язык может переживать тоже как некое убежище, но это не решает вопрос войны или Вашей идентификации. В Украине проживает много национальностей и они могут говорить на разных языках. Если я могу говорить на немецком или английском языке, то это ни как меня не связывает с немецкой Германией, которая спровоцировала Вторую мировую войну. Язык это часть Вашей внутренней идентификации и, если Вы всю жизнь говорили на русском языке, то это не значит, что Ваша психика так быстро изменится внутри. Ели у Вас есть желание говорить на украинском языке, то делать ошибки это вполне нормально и это вопрос Вашего опыта .

👍 рекоммендовать:

Чтобы спросить или ответить, авторизируйтесь или пройдите регистрацию!
Автор вопроса не разрешил его обсуждение. Запрет касается советов от неспециалистов. Открытые для комментирования вопросы - тут.

Наші психологи

Похожие онлайн консультации

Психологічний аналіз творів
Батько (2020)
фільмБатько (2020) теми: деменція сім'я старість
Поміж сірих сутінків
книгаПоміж сірих сутінків теми: вибір смысл жизни травма
«Всегда говори «Да!»
фільм«Всегда говори «Да!» теми: депресія социальная изоляция отвержение

Рекомендуємо

Як не з’їхати з глузду, не випасти в депресію, а витримати і вистояти фізично і морально тоді, коли Як не з’їхати з глузду, не випасти в депресію, а витримати і вистояти фізично і морально тоді, коли

Під час війни говорити про баланс, внутрішню рівновагу та гармонію не доводиться.Потужний стрес вибиває кожного з власної орбіти по якій рухалися ще донедавна. Як залишатися здоровими, сильними, як в ментальному, так і фізіологічному рівнях, щоб бути

Вина или комплекс выжившего. Как справится. Вина или комплекс выжившего. Как справится.

Вина выжившего многих сейчас парализовала. Те, кто находится в безоспасности, те кто имеет какой-то уровень комфорта столкнулись с очень тяжёлыми переживаниями, которые мешают жить и быть эффективным здесь и сейчас.

Способы преодоления стресса и кризиса Способы преодоления стресса и кризиса

Сейчас реальность такова, что наша задача не исключить сильный стресс в жизни (во время войны - это невозможно), а научиться жить под воздействием стрессоров , замечая при этом пользу для себя и некоторые возможности, которые могут появляться в измен

Причини підтримки агресії: страх, заперечення, нездоровий патріотизм… Причини підтримки агресії: страх, заперечення, нездоровий патріотизм…

Аналіз причин підтримки агресії з точки зору психології та соціології. Боягузтво, страх. Одна з реакцій на агресію це - приєднання до агресора. Вплив пропаганди. Байдужість. Заперечення або втеча від реальності. Патріотизм. Є здорові прояви патріотизму

ЧАС ІДЕ, ВІЙНА ТРИВАЄ… ПРО ТЕ ЯК РУХАТИСЯ ДАЛІ. ЧАС ІДЕ, ВІЙНА ТРИВАЄ… ПРО ТЕ ЯК РУХАТИСЯ ДАЛІ.

З плином часу все більше накопичується і відчувається напруга і у тих людей, які були вимушені виїхати з України і в тих, що їх зустрічають, приймають, допомагають, рідні чи чужі б вони не були. Мене всі бісять, вони продовжують жити звичним життям,

Психологічні поради, щодо адаптації дітей в умовах війни Психологічні поради, щодо адаптації дітей в умовах війни

«Мама, коли закінчиться війна?» - майже не щодня питає мене донечка, «Хочу додому, хочу до тата!» Наші діти - діти війни. Що потрібно знати батькам, аби допомогти своїм дітям в цих складних обставинах. Переживання дітей можуть відображатися ...

qr